(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 承平:太平。
翻译
早上东乡的乱兵在南村放火,晚上又去北村作恶,千户人家如今还剩下多少户呢? 您看道路上那些疲惫不堪的人啊,可曾想到他们本是生活在太平时期,承受着国家的养育之恩。
赏析
这首诗描绘了战争带来的灾难和人民的苦难。诗的前两句通过描述乱兵的烧杀抢掠,展现了村庄的破败和人民生存的艰难,“朝火南村暮北村”形象地表现了乱兵的肆虐,“千家今有几家存”则深刻地反映了战争的残酷。后两句将视角转向道路上流离失所的人们,“道路累累者”描绘出他们的疲惫和悲惨,而“总是承平长育恩”则是一种悲愤的控诉,表达了对和平的渴望和对战争的谴责。整首诗语言简洁,意境悲凉,深刻地反映了社会的现实和人民的疾苦。