(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 都门:京都城门,此指京城。
- 归兴(xīng):归乡的兴致。
- 翻然:形容改变得很快而彻底。
- 尚药:古代宫廷中掌管医药的官员。
- 天眷:上天的眷顾和恩宠。
- 杖屦(jù):手杖和鞋子。
- 瀫(hú)水:河流名称。
- 橘井泉:相传苏仙公修仙得道之前,对母亲说:“明年天下将有疾疫,庭中井水一升,檐边橘叶一枚,可疗一人。”来年果有疾疫,远近求治者悉活。后因以“橘井泉”誉称救人的良药。
翻译
进入京城已经三十年了,在秋风中突然兴起了归乡的念头。长久担任宫廷御医,得到了上天的恩宠,还留下了许多好的药方流传于世。白发苍苍之时,悠闲的时光在日后会是美好的,拄着拐杖穿着鞋子在青山间沉醉漫步十分自在。门前的瀫水是如此的深沉,所施予的恩泽应如同那橘井之泉一般。
赏析
这首诗是诗人潘希曾为送吴御医晦叔致仕而作。诗的首联点明吴御医在京城已经三十年,如今在秋风中突然萌生出归乡的想法。颔联讲述了他作为御医的职责和成就,既得到了皇上的恩宠,又留下了良方造福后人。颈联描绘了吴御医退休后的悠闲生活,白发苍苍时享受闲适时光,在青山间自在漫步。尾联以门前的瀫水作比,寓意吴御医的恩泽将如橘井泉一样,造福乡梓。整首诗表达了对吴御医的赞美和祝福,同时也反映了诗人对人生不同阶段的思考。诗中语言简洁,意境优美,通过对吴御医的经历和未来生活的描述,传达出一种积极的人生态度和对他人的美好祝愿。