(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萍梗(píng gěng):比喻行踪如浮萍断梗一样,漂泊不定。
- 清庙器:比喻可以担当国家重任的人。
- 赊(shē):遥远。
翻译
十年来漂泊不定的事让人感叹,所幸相逢时我们的双鬓还未变白。 州县之地岂是能担当国家重任之人的久留之处,诗书之学原本就出自有大学问的人。 在这离别的傍晚,我们暂且沉醉于黄花之畔,你我如同鸿雁一同踏上那遥远的路程。 回首望向吴江,那枫叶飘落的夜晚,待我诗成之后定会向故人夸赞一番。
赏析
这首诗是诗人为送别童贰守栗卿前往姑苏而作。诗的首联表达了对过去十年漂泊生活的感慨,同时也为与友人相逢且尚未衰老而感到欣慰。颔联则称赞友人的才华和能力,认为州县之地无法完全施展他的才能,而他的诗书造诣源自于深厚的学问根基。颈联描绘了离别的场景,在傍晚的离亭中,借黄花饮酒饯别,而友人也将踏上遥远的征程,如同鸿雁南飞。尾联诗人想象自己在吴江枫落的夜晚创作诗篇,并表示会向故人夸赞自己的作品,其实是表达了对友人的思念和祝福,以及对重逢的期待。整首诗情感真挚,语言优美,通过对离别情景的描写和对友人的赞美,体现了诗人与友人之间深厚的情谊。