日出东南隅四章

日出东南,照彼城隅。秦氏有女,自名罗敷。白苧作衣,青布作襦。 既为人妇,焉羡人夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yú):角落。
  • 罗敷:古代美女的名字。
  • (zhù):一种植物,可提取纤维织成布。
  • (rú):短衣,短袄。

翻译

太阳从东南方升起,照耀着那城墙的角落。秦家有个女儿,她自己取名叫罗敷。用白苧麻织成衣服,用青布做成短袄。她已经成为人妇,怎么会羡慕别人的丈夫呢?

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了一位名叫罗敷的女子。诗的开头通过“日出东南隅”的场景描写,引出了主人公罗敷。接着描述了她的穿着,展现了她的朴素之美。最后两句强调了她作为人妇的坚定和对自己丈夫的忠贞,体现了她的品德之美。整首诗语言简洁明快,意境清新,塑造了一个具有传统美德的女性形象。

欧必元

欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。 ► 726篇诗文