(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滟滟(yàn yàn):水波荡漾的样子。
- 槎(chá):木筏。这里指树枝。
翻译
槐树的树荫下,阴雨让池水涨满,夜晚的微风拂过,水面荡起绿色的涟漪。树枝头伸出水面不过三尺,便有蜻蜓立在上面好一会儿。
赏析
这首诗描绘了一幅夏日雨后的小景。诗的前两句通过“阴阴雨满池”和“晚风滟滟绿生漪”,营造出一种湿润、清凉且充满生机的氛围。后两句则将目光聚焦在伸出水面的树枝上,以及站立其上的蜻蜓,展现出大自然中微小而生动的瞬间。整首诗语言简洁,意境清新,以细腻的笔触捕捉到了生活中的美好瞬间,给人以宁静、惬意的感受。

刘崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。
► 2548篇诗文