送郭韬之豫章

· 刘崧
鼓瑟送行客,调高难为情。 感君万里心,为作秦中声。 纷纷江南弄,中有鸣凤曲。 静听谐古心,毋为眩烦促。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鼓瑟:弹瑟。瑟(sè),古代弦乐器,像琴。
  • 调高:曲调高昂。
  • 难为情:难以抒发自己的情感。
  • 秦中声:秦地的音乐。秦中,古地区名,指今陕西中部平原地区。
  • 江南弄:乐府诗清商曲名,本为吴地歌曲。
  • 鸣凤曲:象征吉祥的曲子。
  • 古心:古人的思想情趣。
  • :迷惑。
  • 烦促:繁杂紧迫。

翻译

弹着瑟为远行的客人送行,曲调高昂让我难以抒发自己的情感。 感激您那远赴万里的心意,为此我弹奏起秦地的音乐。 那纷纷扬扬的江南乐曲中,其中有象征吉祥的鸣凤曲。 静静倾听来契合古人的思想情趣,不要被那些繁杂紧迫的事情所迷惑。

赏析

这首诗以送别为主题,通过对送行场景的描绘和音乐的表达,展现了诗人与友人之间深厚的情谊。诗的开头,“鼓瑟送行客,调高难为情”,用鼓瑟送行的情景烘托出离别的氛围,高昂的曲调难以完全表达诗人内心的情感。“感君万里心,为作秦中声”,则表达了诗人对友人远行的感激之情,并用秦中声来传达自己的心意。“纷纷江南弄,中有鸣凤曲”,提到江南乐曲中包含着吉祥的鸣凤曲,增添了一些美好的寓意。最后“静听谐古心,毋为眩烦促”,强调了在音乐中寻求内心的宁静和契合古人的情趣,同时也提醒友人不要被外界的繁杂所困扰。整首诗语言简洁,意境深远,情感真挚,通过音乐和情感的交融,表达了对友人的祝福和期望。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文