(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北郭:古代城邑外城的北部。
- 萧萧:形容树叶等被风吹动的声音。
- 丘泽:山丘与水泽。
- 阡(qiān):田地中间南北方向的小路。这里指坟墓间的道路。
- 夜台:坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台。
翻译
悠闲地走出东门,登上高处远望城的北部。 白杨树叶沙沙作响,寒冷的风震动着山丘与水泽。 古老的坟墓堆积在高高的平原上,新的墓道遍布山间沟壑。 下面有逝去千年的人,无论贵贱都同样漂泊在此。 生前尽情地饮酒欢乐,哪里知道死后在坟墓中的快乐呢。
赏析
这首诗通过描绘诗人东门登高所见的景象,表达了对生死的思考。诗中先写了东门北郭的景色,白杨萧萧,寒风震泽,营造出一种萧瑟的氛围。接着描述了古墓新阡遍布高原山壑的景象,暗示了生命的无常和死亡的必然。最后两句则表达了对生前欢乐与死后境况的对比和思考,强调了生命的短暂和虚幻。整首诗意境苍凉,语言简洁,深刻地反映了诗人对人生的感悟。
欧必元
欧必元,字子建。顺德人。大任从孙,主遇从兄。十五岁为诸生,试辄第一。明思宗崇祯间贡生,年已六十。以时事多艰,慨然诣粤省巡抚,上书条陈急务,善之而不能用。当时缙绅称之为岭南端士。尝与修府县志乘,颇餍士论。晚年遨游山水,兴至,落笔千言立就。必元能诗文,与陈子壮、黎遂球等复修南园旧社,称南园十二子。著有《勾漏草》、《罗浮草》、《溪上草》、《琭玉斋稿》等。清郭汝诚咸丰《顺德县志》卷二四有传。欧必元诗,以华南师范大学藏清刊本《欧子建集》为底本。
► 726篇诗文