谩兴三首

· 刘璟
荡荡白日光,照我窗前竹。 竹枝自潇洒,竹叶自鲜绿。 霜浓色不悴,生意如可掬。 植物有若斯,况乃昆山玉。 人生天地间,谅非形所局。 苟能遂直道,至乐恒自足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谩兴(màn xīng):随意吟咏。
  • 荡荡:广大、广远的样子。
  • (cuì):憔悴,衰败。
  • 生意:生命力,活力。
  • 可掬:可以用手捧住,形容充满。
  • 昆山玉:指昆仑山的美玉,常用来比喻杰出的人才或珍贵的宝物。
  • :料想,想来。
  • :限制,拘束。

翻译

宽广明亮的白日光,照在我窗前的竹子上。 竹枝自然洒脱,竹叶自然鲜绿。 霜很浓但颜色不憔悴,生命力仿佛可以用手捧住。 植物尚且如此,更何况是昆仑山的美玉呢。 人生在天地之间,想来并非被外形所拘束。 如果能够顺遂正直之道,那么最大的快乐就会一直让自己满足。

赏析

这首诗以窗前的竹子为切入点,描绘了竹子在日光下的潇洒姿态和鲜绿颜色,即使在浓霜之下,依然保持着旺盛的生命力。作者通过对竹子的赞美,引申到人生的思考,认为人生不应被外在的形式所局限,只要能够遵循正直之道,就能获得内心的满足和快乐。诗中运用了自然景物的描写来寄托人生哲理,语言简洁明快,意境清新自然,给人以启迪和思考。

刘璟

明浙江青田人,字仲璟。刘基子。洪武二十三年拜閤门使,奏事有阙遗者,多所纠正。谷王就封,擢左长史。靖难兵起,随谷王归京师,受命参李景隆军事,兵败,归里。成祖即位,召之,托病不赴,遂被逮至京,下狱自经死。福王时谥刚节。博学知兵,尤深禅学。有《易斋集》、《无隐集》。 ► 157篇诗文