题云山图
君不见米南宫天下名,父子貌得潇湘晴云暗雨,千态万状清绝奇。
当时尤物重连璧,高人名士往往争致之。或将模写广清玩,繇此真赝来群疑。
此图何人所临拓,笔意精研若神合。山巃从兮云溶溶,其下若有藏蛟龙。
深林杂树蔽亏隐茅屋,得非避世之士于此潜其踪。
扁舟远在横桥东,沙头舣棹空秋风。飞云凛凛凋青枫,皋兰歇芳兮桂离其丛。
王孙不归兮感予衷,滔滔逝者无终穷。云阳九疑何濛濛,摅中情兮附飞鸿,思王孙兮我心冲冲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 米南宫:即米芾(fú),北宋书法家、画家,因曾官礼部员外郎,世称“米南宫”。
- 潇湘:指湘江,代指湖南地区。
- 尤物:指特别珍贵的物品。
- 连璧:指两块璧玉连在一起,比喻美好的事物或杰出的人才。
- 模写:照着样子写。
- 广清玩:广泛地用于清雅的玩赏。
- 繇(yóu):同“由”。
- 临拓:临摹拓写。
- 巃嵸(lóng zōng):山高峻的样子。
- 溶溶:形容云盛的样子。
- 蔽亏:谓因遮蔽而半隐半现。
- 舣棹(yǐ zhào):停船靠岸。
- 凛凛:寒冷的样子。
- 皋兰:生长在河边的兰草。
- 云阳:古代地名,此处可能泛指高山。
- 九疑:山名,在湖南宁远县南。
翻译
您难道没听说过米芾在天下享有盛名,他和他的儿子描绘出了潇湘地区晴云暗雨的景象,姿态万千,清逸绝美,奇妙无比。 当时那珍贵的画作就像连在一起的美玉,高人名士们常常争相获取。有的人想要临摹下来广泛用于清雅的玩赏,由此真迹和赝品就使得众人产生了诸多疑问。 这幅云山图是谁临摹拓写的呢?笔意精湛,仿佛与原作神似契合。山峰高峻,云朵盛多,山下似乎隐藏着蛟龙。 幽深的树林和繁杂的树木半隐半现地遮蔽着茅屋,莫非是避世的人在这里潜藏踪迹? 一条小船远远地停在横桥东边,沙头停船靠岸,徒留秋风萧瑟。飞扬的云朵寒冷地吹落着青枫的叶子,河边的兰草枯萎,桂树也离开了它的树丛。 王孙不回来啊,让我心中感慨,滔滔的流水没有尽头,不停地流逝着。云阳和九疑山是多么的迷蒙不清,抒发心中的情感啊,托付给那飞翔的鸿雁,思念着王孙啊,我的心情急切不安。
赏析
这首诗以米芾父子的画作引出对眼前云山图的描绘和思考。诗中先赞美了米芾画作的精妙和珍贵,以及人们对其的追捧,随后对这幅云山图的临摹者的技艺表示赞赏,通过对图中景象的描写,如高峻的山峰、盛多的云朵、幽深的树林、隐藏的茅屋等,营造出一种神秘、幽静的氛围。同时,诗中通过“王孙不归”表达了一种思念和感慨之情,以及时光流逝的无奈。最后,诗人希望通过飞鸿寄托自己的情感,表现出内心的急切和不安。整首诗意境深远,情感丰富,将对画作的欣赏和对人生的感悟巧妙地结合在一起。