余北征行囊萧然读老杜万里须十金妻孥未相保之句限韵成十绝聊以破愁耳

长贫一丈夫,回首愧妻孥。 壮士心逾烈,高歌击唾壶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 余北征:我北行。
  • 行囊:出门时携带的包裹、袋子。
  • 萧然:空寂,萧条。
  • 老杜:指杜甫,唐代著名诗人。
  • 万里须十金:形容路途遥远,需要大量金钱。
  • 妻孥:妻子和儿女。
  • 未相保:未能保全,指生活困顿,无法照顾家人。
  • 限韵:按照特定的韵脚作诗。
  • 十绝:十首绝句。
  • 破愁:排解忧愁。
  • 长贫:长期贫穷。
  • 一丈夫:一个男子。
  • 回首:回头看。
  • :感到羞愧。
  • 壮士:豪壮而勇敢的人。
  • 心逾烈:心情更加激烈。
  • 高歌:大声歌唱。
  • 击唾壶:敲打唾壶,形容激昂慷慨。

翻译

我北行时,行囊空寂,读到杜甫的诗句“万里须十金,妻孥未相保”,按照特定的韵脚写下了十首绝句,以此来排解忧愁。

我这个长期贫穷的男子,回头看向妻子和儿女,感到羞愧。 豪壮勇敢的人心情更加激烈,大声歌唱,敲打着唾壶。

赏析

这首作品表达了作者北行时的孤独与贫困,以及对家人的愧疚。诗中“长贫一丈夫,回首愧妻孥”直抒胸臆,展现了作者的无奈与自责。后两句“壮士心逾烈,高歌击唾壶”则通过壮士的形象和激昂的行为,抒发了作者内心的豪情与不屈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者在困境中的坚韧与乐观。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文