(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡虏:古代对北方边地及西域各民族的蔑称。
- 瓜步:地名,位于今江苏省南京市六合区东南,长江北岸。古时南临长江,为兵家必争之地。
- 行宫:古代京城以外供帝王出行时居住的宫室。
- 旧家:昔日的家。
- 洛中:指洛阳,古都之一,此处借指中原地区。
翻译
北方的敌军长驱直入,战意雄壮,直接在瓜步建立了行宫。 昔日家中的春燕,如今已无人为主,只剩下青山依旧,仿佛还在中原的洛阳。
赏析
这首作品描绘了北方敌军入侵的景象,通过“胡虏长驱”和“直从瓜步建行宫”展现了战事的紧迫和敌军的嚣张。后两句则抒发了对故国的怀念和对变迁的感慨,春燕无主,青山依旧,形成鲜明对比,表达了诗人对故土的深情和对战乱的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对国家和民族命运的关切。