史记三十六首

徼外西夷入版图,使君拥传过成都。 长江可恨流如锦,不洗临邛旧酒垆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 徼外:边界之外,指边远地区。
  • 西夷:古代对西部边远地区民族的称呼。
  • 版图:国家的疆域。
  • 拥传:指官员出行时,随行的仪仗。
  • 临邛:地名,今四川省邛崃市,古时以产酒闻名。
  • 酒垆:酒店里安放酒瓮的土台子,借指酒店。

翻译

在边远的西部地区,西夷民族被纳入国家的疆域,使者带着仪仗经过成都。长江虽然美丽如锦,但令人遗憾的是,它无法洗去临邛旧日酒店的痕迹。

赏析

这首诗描绘了明朝时期边疆地区的景象,通过“徼外西夷入版图”展现了当时国家的扩张与统一。诗中“长江可恨流如锦”一句,既赞美了长江的壮丽,又隐含了对过往历史的怀念与遗憾。最后一句“不洗临邛旧酒垆”则深化了这种怀旧情绪,表达了对旧日繁华的留恋。整首诗语言简练,意境深远,通过对边疆与历史的描绘,抒发了作者的情感与思考。

郑学醇

明广东顺德人,字承孟。隆庆元年举人。任武缘知县。有《句漏集》。 ► 620篇诗文