答欧子建

青天西挂赤城霞,卧阁潇潇玩物华。 鲤讯忽惊云里堕,龙纹遥忆斗间斜。 长吟祇恨依然越,绝调堪怜和者巴。 海内才名诸少在,白头人自老楞伽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山南门,土色皆赤,故名。
  • 物华:自然景物。
  • 鲤讯:指书信。
  • 龙纹:指龙形的花纹,这里可能比喻书法或文章的精美。
  • 斗间斜:斗,指北斗星。斜,倾斜。这里可能指星空的景象。
  • 绝调:指绝妙的诗文。
  • :指巴蜀地区,这里可能指诗文的和者来自巴蜀。
  • 楞伽:山名,在今浙江绍兴市柯桥区,这里可能指作者的隐居之地。

翻译

青天西边挂着赤城的霞光,我躺在阁楼中静静地欣赏着自然的美丽。忽然间,书信像云中坠落一样惊现,我遥想起那些精美的文章和书法,它们如同斗间的星辰斜斜地闪烁。我长吟着,只恨自己依然停留在越地,那些绝妙的诗文令人怜爱,可惜和者却来自遥远的巴蜀。海内的才子们都在,而我这个白发人却自老于楞伽山。

赏析

这首作品描绘了作者在阁楼中欣赏自然美景时的所思所感。诗中,“赤城霞”、“鲤讯”、“龙纹”等意象生动,表达了作者对远方友人的思念和对美好事物的向往。末句“白头人自老楞伽”透露出作者对时光流逝的无奈和对隐居生活的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代文人深沉的情感世界和独特的审美追求。

郑学醇

明广东顺德人,字承孟。隆庆元年举人。任武缘知县。有《句漏集》。 ► 620篇诗文