(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雉头裘:指用雉鸡羽毛制成的华丽裘衣。
- 声伎:古代指歌舞艺人。
- 平吴:指晋朝平定吴国,统一中国。
- 轧轧:形容羊车行进时的声音。
- 羊车:古代一种小型的马车,常用于宫廷中的游乐。
- 六宫:指皇帝的后宫,泛指皇后及妃嫔的居所。
翻译
在宫殿前曾焚毁华丽的雉头裘衣,平定吴国后,将那里的歌舞艺人尽数收入宫中。羊车随着月色轧轧作响,皇帝在六宫的清夜中享受着美好的游乐时光。
赏析
这首诗描绘了晋朝皇帝的奢华生活。首句“殿前曾燬雉头裘”展示了皇帝的奢侈,不惜焚毁珍贵的雉头裘衣。次句“声伎平吴却尽收”则反映了皇帝对艺术和娱乐的追求,将吴国的歌舞艺人全部纳入宫中。后两句“轧轧羊车随月色,六宫清夜美遨游”则通过羊车的声音和月色的描绘,营造出一种宫廷夜晚的宁静与皇帝的逍遥自在。整首诗语言简练,意境深远,通过对宫廷生活的描写,展现了晋朝皇帝的权力与享乐。