(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荡子:指游手好闲、不务正业的人。
- 巧笑:美丽的笑容。
- 门馆:指家中的门户,也指家境。
- 虚盈:虚指空虚,盈指充实,这里指家境的变化。
- 云雨:比喻男女欢会。
- 琵琶:一种乐器,这里可能指弹奏琵琶的技艺或琵琶曲。
- 卖赋客:指以卖文为生的人。
- 校书:校对书籍,这里可能指有学问的人。
翻译
游手好闲的人太过无情,徒劳地用美丽的笑容迎接。 容貌随着时间的流逝,家境也有起有落。 曾经的欢会已成迷梦,只能弹奏琵琶回忆旧时的旋律。 独自怜悯那些以卖文为生的人,他们仍然羡慕那些有学问的名声。
赏析
这首诗通过对“荡子”无情和时光变迁的描写,表达了诗人对世事无常的感慨。诗中“容颜异今昔,门馆有虚盈”反映了时间的无情和人生的起伏,而“云雨迷前梦,琵琶理旧声”则进一步以梦境和音乐来象征过去的回忆和现实的无奈。最后,诗人通过对“卖赋客”和“校书名”的对比,表达了对学问和名声的向往,以及对现实生活的深刻反思。