挽袁季昌

公车结客尽名流,病后中原只卧游。 梦断星河天路远,魂归风雨海门秋。 清标长忆人如玉,浮世惊看蜃作楼。 一掬山阳怀旧泪,又听渔笛酒江头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 公车:指官车,这里指袁季昌曾经担任的官职。
  • 结客:结交朋友。
  • 名流:知名人士。
  • 病后中原只卧游:指袁季昌病后无法再游历中原,只能卧床想象。
  • 梦断星河天路远:比喻梦想破灭,理想遥远。
  • 魂归风雨海门秋:形容袁季昌去世,如同魂魄归于风雨交加的海门秋天。
  • 清标:高洁的品行。
  • 人如玉:比喻人品高洁,如同美玉。
  • 浮世:人间,世间。
  • 蜃作楼:比喻虚幻不实的事物,如同海市蜃楼。
  • 一掬山阳怀旧泪:一捧山阳(地名)的泪水,表达对旧友的怀念。
  • 渔笛:渔人的笛声。
  • 酒江头:江边的酒宴。

翻译

你曾乘坐官车,结交的都是名流之士, 病后却只能在卧榻上想象中原的游历。 梦想破灭,星河般遥远的天路已无法触及, 魂魄在风雨交加的海门秋天中归去。 我长久地怀念你那如玉般高洁的品行, 世间万物在你去世后,如同蜃楼般虚幻。 我捧起山阳的泪水,怀念旧日情谊, 又在江边的酒宴上,听到了渔人的笛声。

赏析

这首作品表达了对已故友人袁季昌的深切怀念和哀悼。诗中通过对比袁季昌生前的辉煌与病后的无奈,以及梦想与现实的落差,展现了人生的无常和悲凉。同时,诗人用“人如玉”和“蜃作楼”等意象,赞美了袁季昌的高洁品行,并感叹世事的无常。最后,通过“山阳怀旧泪”和“渔笛酒江头”的描绘,抒发了对友人的无尽思念和感伤。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文