夜宿谷神道院为吴道纪子玙称寿宴罢作诗以谢并贻同志诸君子
星满银河月上弦,玉溪光泛水中天。
遨游如在珠玑窟,燕乐还勤锦绮筵。
希有年华兼福寿,风流文物总神仙。
樽余更许明朝醉,踏踏空歌夜不眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 银河:天文学术语,指宇宙中由无数恒星组成的星系,这里比喻夜空中的星星。
- 上弦:指月亮在农历每月初七或初八时的形状,此时月亮呈现半圆形。
- 玉溪:这里指清澈如玉的溪流。
- 水中天:形容溪水清澈,仿佛天空倒映其中。
- 珠玑窟:比喻珍贵珠宝聚集的地方,这里形容宴会的豪华。
- 燕乐:古代指宫廷音乐,这里泛指宴会上的音乐和娱乐。
- 锦绮筵:形容宴席的华丽和丰盛。
- 希有:即稀有,难得一见。
- 风流文物:指有才华和风度的人物。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 踏踏空歌:形容边走边唱歌,心情愉悦。
翻译
星辰点缀着银河,月亮如上弦般悬挂,玉溪的波光映照出水中的天空。 游历仿佛置身于珠宝聚集的宝库,宴会上的音乐和娱乐依旧盛大,宴席华丽丰盛。 这样的年纪和福寿实属难得,才华横溢的人物都如同神仙一般。 酒杯中还留有明日再醉的余韵,边走边唱,整夜不眠,心情愉悦。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚在谷神道院举行的寿宴场景,通过丰富的意象和华丽的语言,展现了宴会的盛况和参与者的愉悦心情。诗中“星满银河月上弦”等句,以天象之美映衬宴会的非凡,而“珠玑窟”、“锦绮筵”等词则生动描绘了宴会的豪华。结尾的“踏踏空歌夜不眠”更是以轻松愉快的笔触,表达了宴会后的欢乐氛围和诗人对美好时光的珍惜。