哭崔孝子

· 郑真
两渡南溟万里游,春晖欲报思悠悠。 储宫上启恩仍浃,慈母同归志竟酬。 至孝不闻来福寿,大招忽复些冥幽。 九重阊阖何由诉,执笔空烦涕泗流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 两渡南溟:两次穿越南海。南溟,指南海。
  • 春晖:春天的阳光,比喻母爱。
  • 储宫:指皇太子。
  • 恩仍浃:恩泽深厚。
  • 慈母同归:指母亲与自己一同去世。
  • 至孝:极其孝顺。
  • 大招:指丧葬时的祭文。
  • 些冥幽:指死亡后的幽暗世界。
  • 九重阊阖:指皇宫的九重门,比喻朝廷。
  • 涕泗流:眼泪和鼻涕一起流,形容极度悲伤。

翻译

两次穿越南海,游历万里,想要报答母亲的春晖之爱,思绪悠悠。皇太子启奏,恩泽深厚,母亲与我同归于尽,心愿终于得以实现。虽然无人知晓我的至孝,但丧葬时的祭文已经宣告了我的离去。九重皇宫之门,我何由诉说,只能执笔,空自流泪。

赏析

这首作品表达了诗人对母亲的深切怀念和无尽的孝思。诗中,“两渡南溟万里游”展现了诗人的游历经历,而“春晖欲报思悠悠”则凸显了他对母亲深深的感激和思念。后句中的“储宫上启恩仍浃”和“慈母同归志竟酬”则体现了诗人对皇恩的感激以及与母亲同死的决心。整首诗情感深沉,语言凝练,通过具体的场景和细节,传达了诗人对母亲的至孝之情和无法言说的悲伤。

郑真

明浙江鄞县人,字千之。洪武四年举人。官广信教授。治经学长于《春秋》。与兄郑驹、弟郑凤并以文学擅名。尝取诸家格言,著为集传集说集论。有《荥阳外史集》等。 ► 799篇诗文