野田黄雀行
唶唶碌碌,舍田而屋。虽有斗珠,不如掬粟。群集营营,日暮空城。
催科更急,闻鞭朴声。引妇呼雏,何田不飞。既投君家,应怜我饥。
未怜我饥,柘弹在手。伊我无知,哀此黄口。遗秉滞穗,回念丰年。
噫嘻,此人无良,环上诉苍天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 唶唶(jiè jiè):形容鸟叫声。
- 碌碌(lù lù):形容忙碌的样子。
- 掬(jū):用手捧取。
- 营营:忙碌,不停歇。
- 催科:催促交税。
- 鞭朴:鞭打,朴是古代的一种刑具。
- 引妇呼雏:引导雌鸟呼唤幼鸟。
- 柘弹(zhè dàn):用柘木制成的弹弓。
- 黄口:指幼鸟。
- 遗秉滞穗:遗留下来的稻穗。
- 噫嘻(yī xī):感叹词,表示悲伤或惊讶。
翻译
鸟儿在田野上唧唧喳喳,忙碌地寻找栖息之地。虽然拥有斗大的珍珠,却不如手捧一把谷子来得实在。它们聚集在空荡的城市中,日暮时分,忙碌不停。
税吏催促交税更加急迫,鞭打声此起彼伏。鸟儿引导着雌鸟呼唤幼鸟,何处不是飞翔的天空。既然来到你家,应该怜悯我的饥饿。
然而,你并未怜悯我的饥饿,手中的柘弹已经准备就绪。我无知地哀叹,可怜这些幼小的生命。遗留下来的稻穗,让我回想起丰收的年景。
唉,这些人没有良心,我环绕着向上天诉说。
赏析
这首作品通过描绘田野上的黄雀,反映了社会的残酷和人性的冷漠。诗中,黄雀的忙碌与人类的催科鞭打形成鲜明对比,突出了人类的贪婪和无情。最后,黄雀向上天诉说,表达了对人类良知的呼唤和对公平正义的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的讽刺诗。