(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 癸丑:古代干支纪年法中的一个年份,具体对应公历哪一年需要根据上下文推算。
- 冬至:二十四节气之一,通常在每年的12月21日或22日,标志着冬季的开始。
- 泷上:泷,音[lóng],指急流的水。泷上即水流湍急的地方。
- 行役:指因公务或战争而远行。
- 闭关:原指关闭关口,不与外界通商或交往,这里可能指冬至时节的某种习俗或状态。
- 滩泷:指水流湍急的河滩。
- 剥复:《易经》中的两个卦名,剥代表剥落,复代表恢复,这里指事物的循环往复。
- 浮生:指人生,含有生命短暂、世事无常的意味。
翻译
在不得不远行的日子里,却正值闭关自守的时节。 水位下降,滩泷显得更加险峻,风势强劲,船只行进缓慢。 谁会在这时候为我的衣袖添线? 徒然让鬓边的白发更显眼。 事物的兴衰循环无穷无尽, 短暂的人生中,我只能自我怀疑。
赏析
这首诗表达了作者在冬至日远行途中的感慨。诗中,“水落滩泷险,风高舟楫迟”描绘了旅途的艰难,而“谁添绣里线?空长鬓边丝”则抒发了对时光流逝和人生无常的感慨。最后两句“剥复无穷尽,浮生只自疑”深刻反映了作者对生命循环和人生意义的深刻思考。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生和自然的深刻感悟。