春晚浴骊山温泉怀古二首

想像霓裳舞罢时,半酣珠汗湿琼枝。 谁吹地底阴阳炭? 暖作宫中沐浴池。 烽火昔人同巧笑,霖铃异代共含悲。 被除往事随流尽,莫向西风咏黍离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骊山:位于今陕西省西安市临潼区,是著名的温泉胜地。
  • 霓裳:指华丽的衣裳,这里特指宫廷中的舞蹈服饰。
  • 琼枝:比喻美女的肌肤或华美的树枝。
  • 阴阳炭:指地下的热能,比喻温泉的热源。
  • 烽火:古代边防报警的烟火,这里指战争。
  • 霖铃:指雨声,这里比喻悲伤的声音。
  • 黍离:《诗经》中的一篇,表达了对故国的怀念和悲伤。

翻译

想象着华丽的舞蹈结束后,半醉的美人汗珠湿润了如琼枝般的肌肤。 是谁在地底点燃了阴阳之炭? 让宫中的温泉池变得温暖宜人。 昔日的烽火与美人的巧笑同在,如今的雨声与异代的悲伤共鸣。 被遗忘的往事随着流水消逝,不要再向西风吟唱那悲伤的《黍离》。

赏析

这首诗通过对骊山温泉的描绘,融入了对历史的怀古之情。诗中“霓裳舞罢”与“半酣珠汗”描绘了宫廷生活的繁华与美人之态,而“阴阳炭”与“沐浴池”则巧妙地引出了温泉的温暖。后两句通过对“烽火”与“霖铃”的对比,表达了历史的沧桑与个人的哀愁。结尾的“黍离”则是对过往的缅怀,暗示了诗人对逝去时光的无限留恋与感慨。

邓云霄

明广东东莞人,字玄度。万历二十六年进士。授长洲知县,官至广西参政。有《冷邸小言》、《漱玉斋集》、《百花洲集》等。 ► 2504篇诗文