(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雪涕:拭泪。
- 弥天:满天,形容极大。
- 掌中珠碎:比喻珍贵的东西失去。
- 镜里鸾沉:比喻夫妻分离或死亡。
- 捐:舍弃,抛弃。
- 皎日:明亮的太阳。
- 双璧:比喻夫妻。
- 重泉:指地下,黄泉之下。
- 冢树:坟墓上的树。
- 连理:不同根的草木,其枝干连生在一起,比喻恩爱夫妻。
- 杜鹃:鸟名,其鸣声凄切,常用来比喻哀伤。
翻译
读完烈妇的传记,我不禁泪流满面,此时风雨正席卷整个天空。珍贵的东西如同掌中珠碎,家又何处寄托?夫妻如同镜中鸾鸟沉没,生命轻易就被抛弃。她那激烈的心志如同明亮的太阳,而凄凉的夫妻双双沉入黄泉之下。遥望那坟墓上的树已生出连理枝,每年枝头都会有杜鹃鸟哀鸣。
赏析
这首作品通过风雨、珠碎、鸾沉等意象,深刻表达了作者对烈妇悲惨命运的同情与哀悼。诗中“掌中珠碎”、“镜里鸾沉”等比喻生动形象,突出了烈妇的牺牲与不幸。末句“遥怜冢树生连理,岁岁枝头哭杜鹃”则以连理枝和杜鹃的哀鸣,寄托了对烈妇的深切怀念与无尽哀思。
邓云霄的其他作品
- 《 四老吟和周贵谔四首老将 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 初发舟二首 其一 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 游旗峰后复上南楼观伎 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 仲秋喜毓庭自楚归过镜园谈湘中山水感我旧游凄然增叹得二首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 游衡山诗十二首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 夏日翊文载酒携玉姬集湛碧唱余竹林小记新曲是夕翊文留玉宿森兰堂赋以调之 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 拟古宫词一百首 》 —— [ 明 ] 邓云霄
- 《 江皋小筑十景为同邑孝廉李相所题 其八 荔矶钓月 》 —— [ 明 ] 邓云霄