李哥行

· 管讷
霸州李哥年十五,出身本是娼家女。 誓死愿作良人妻,不愿随时学歌舞。 白头阿㜷不见容,籍我花名入官府。 季哥有志不得酬,终夜号咷泪如雨。 儿今未免从母命,母也须当听儿语。 净洗容颜不食荤,一钗一裙只荆苧。 唱歌得钱赡阿㜷,此身不敢辞辛苦。 东城酒楼花满烟,五陵公子罗尊俎。 众中一少忽相嘲,李哥出门气如虎。 益津县监轻薄儿,不惜黄金买同处。 阿㜷贪金不顾儿,暝地甘言密相许。 县监夜半排闼入,李哥拒之闭其户。 大言痛詈汝监邑,汝何不知民父母。 手操白刃不容狎,县监惭惶走无所。 霸州太守闻且惊,吾州此女深可取。 有子读书举秀才,年逾弱冠未婚娶。 通媒六礼议成姻,一州欢传得贞妇。 后来贼兵犯霸州,李哥与夫遭贼虏。 贼见李哥好颜色,但言杀夫不杀汝。 李哥得言即誓死,与夫同死河之浒。 乌乎李哥节义俱,赫赫声名振今古。 我今闻之多慨慷,激烈悲风起林莽。 他年观我李哥行,贼子奸臣面如土。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霸州:地名,今河北省霸州市。
  • 娼家女:妓女。
  • 良人:丈夫。
  • 白头阿㜷:年老的母亲。
  • 籍我花名:登记我的名字。
  • 号咷:大声哭泣。
  • 荆苧:粗布衣服。
  • :供养。
  • 五陵公子:富贵人家的子弟。
  • 罗尊俎:排列酒席。
  • 排闼:推门。
  • :骂。
  • 监邑:县监,即县令。
  • 通媒六礼:通过媒人进行六礼,即古代婚礼的六个步骤。
  • 贞妇:贞节的妇女。
  • 贼兵:敌军。
  • 贼虏:被敌军俘虏。
  • 河之浒:河边。
  • 节义:节操和义气。
  • 林莽:树林。

翻译

霸州的李哥,十五岁,原本是妓女出身。她发誓宁愿成为普通人的妻子,也不愿随波逐流学习歌舞。她的老母亲不允许她这样做,将她的名字登记进了官府。李哥的志向无法实现,整夜哭泣,泪水如雨。现在她不得不听从母亲的命令,但母亲也应该听听她的话。她洗净面容,不再吃肉,只穿一件粗布裙。她唱歌赚钱供养母亲,自己也不敢抱怨辛苦。

在东城的酒楼里,花团锦簇,富家子弟们摆设酒席。一个年轻人突然嘲笑她,李哥出门时气愤如虎。益津县的监官是个轻薄的人,不惜黄金想要与她同居。她的母亲贪图金钱不顾女儿,私下里答应了监官。半夜监官推门而入,李哥拒绝了他并关上了门。她大声责骂监官,你作为民父母,怎么可以这样不知廉耻。她手持白刃,不容许监官亲近,监官羞愧地逃走了。

霸州的太守听闻此事,深感震惊,认为这个女子非常值得尊敬。太守的儿子正在读书,已经过了弱冠之年还未婚娶。通过媒人进行六礼,商议婚事,整个州都欢传得到了一个贞妇。后来贼兵侵犯霸州,李哥和她的丈夫被俘虏。贼兵见到李哥的美貌,只说杀掉她的丈夫,不杀她。李哥听到这话立即发誓要与丈夫同死,最终两人一起死在河边。

啊,李哥的节操和义气,声名显赫,流传至今。我听到这些故事,心中充满了慷慨激昂,激烈的悲风在树林中吹起。将来我看到李哥的事迹,那些贼子和奸臣的面色将如土一般。

赏析

这首作品通过李哥的故事,展现了她的坚韧不拔和忠贞不渝。从她拒绝随波逐流,到她勇敢抵抗不公,再到她与丈夫同死,每一个环节都体现了她的高尚品质和坚定信念。诗中对李哥的描写充满了敬意和赞美,同时也反映了当时社会对贞妇的尊重和推崇。通过李哥的形象,诗人传达了对节义精神的颂扬和对不屈不挠人格的赞美。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文