李哥行
注释
- 霸州:地名,今河北省霸州市。
- 娼家女:妓女。
- 良人:丈夫。
- 白头阿㜷:年老的母亲。
- 籍我花名:登记我的名字。
- 号咷:大声哭泣。
- 荆苧:粗布衣服。
- 赡:供养。
- 五陵公子:富贵人家的子弟。
- 罗尊俎:排列酒席。
- 排闼:推门。
- 詈:骂。
- 监邑:县监,即县令。
- 通媒六礼:通过媒人进行六礼,即古代婚礼的六个步骤。
- 贞妇:贞节的妇女。
- 贼兵:敌军。
- 贼虏:被敌军俘虏。
- 河之浒:河边。
- 节义:节操和义气。
- 林莽:树林。
翻译
霸州的李哥,十五岁,原本是妓女出身。她发誓宁愿成为普通人的妻子,也不愿随波逐流学习歌舞。她的老母亲不允许她这样做,将她的名字登记进了官府。李哥的志向无法实现,整夜哭泣,泪水如雨。现在她不得不听从母亲的命令,但母亲也应该听听她的话。她洗净面容,不再吃肉,只穿一件粗布裙。她唱歌赚钱供养母亲,自己也不敢抱怨辛苦。
在东城的酒楼里,花团锦簇,富家子弟们摆设酒席。一个年轻人突然嘲笑她,李哥出门时气愤如虎。益津县的监官是个轻薄的人,不惜黄金想要与她同居。她的母亲贪图金钱不顾女儿,私下里答应了监官。半夜监官推门而入,李哥拒绝了他并关上了门。她大声责骂监官,你作为民父母,怎么可以这样不知廉耻。她手持白刃,不容许监官亲近,监官羞愧地逃走了。
霸州的太守听闻此事,深感震惊,认为这个女子非常值得尊敬。太守的儿子正在读书,已经过了弱冠之年还未婚娶。通过媒人进行六礼,商议婚事,整个州都欢传得到了一个贞妇。后来贼兵侵犯霸州,李哥和她的丈夫被俘虏。贼兵见到李哥的美貌,只说杀掉她的丈夫,不杀她。李哥听到这话立即发誓要与丈夫同死,最终两人一起死在河边。
啊,李哥的节操和义气,声名显赫,流传至今。我听到这些故事,心中充满了慷慨激昂,激烈的悲风在树林中吹起。将来我看到李哥的事迹,那些贼子和奸臣的面色将如土一般。
赏析
这首作品通过李哥的故事,展现了她的坚韧不拔和忠贞不渝。从她拒绝随波逐流,到她勇敢抵抗不公,再到她与丈夫同死,每一个环节都体现了她的高尚品质和坚定信念。诗中对李哥的描写充满了敬意和赞美,同时也反映了当时社会对贞妇的尊重和推崇。通过李哥的形象,诗人传达了对节义精神的颂扬和对不屈不挠人格的赞美。