寄陆伴读闿

· 管讷
南轩潇洒纸窗明,曲几方床事事清。 暇日相过不骑马,幅巾野服杖藜行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南轩:南面的书房或小厅。
  • 潇洒:形容自然大方,不拘束。
  • 曲几:弯曲的小桌子。
  • 方床:方形的床。
  • 暇日:空闲的日子。
  • :拜访。
  • 幅巾:用一块布巾裹头,古代男子的一种头饰。
  • 野服:指便装,非正式的服装。
  • 杖藜:拄着藜杖,藜是一种植物,其茎可做拐杖。

翻译

南面的书房明亮而潇洒,弯曲的小桌和方形的床都显得非常清雅。在空闲的日子里,你来拜访我,我们不骑马,而是裹着头巾,穿着便装,拄着藜杖漫步。

赏析

这首诗描绘了一幅闲适的文人生活画面。诗人通过“南轩潇洒纸窗明”等句,展现了书房的明亮与清雅,表达了对简朴生活的向往。后两句“暇日相过不骑马,幅巾野服杖藜行”则进一步以友人间的闲适拜访,体现了文人雅士间不拘小节、追求自然的生活态度。整首诗语言简练,意境清新,表达了诗人对闲适生活的热爱和对友情的珍视。

管讷

明松江府华亭人,字时敏。少即能诗。洪武中征拜楚王府纪善,迁左长史,事王二十余年,以忠谨闻。年七十余致仕,楚王请留居武昌,禄养终身。有《蚓窍集》。 ► 336篇诗文