东京歌

·
濯龙门外马车流,谁人不道入青楼。 卢家少妇鸣筝坐,逢着春光不解愁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濯龙门:古代东京(今开封)的一个城门名。
  • 鸣筝:弹奏古筝。
  • 不解:不懂得,不会。

翻译

濯龙门外,马车络绎不绝,人们都说是去往青楼。 卢家的少妇坐在那里弹奏着古筝,遇到春光明媚的日子,却不懂得忧愁。

赏析

这首作品描绘了明代东京城外的一幅生动画卷。诗中,“濯龙门外马车流”一句,既展现了城门的繁华景象,又隐喻了人们前往青楼的热闹。后两句则通过卢家少妇的形象,表达了即使在春光明媚之时,也有人因身份或心境的不同,而无法体会到常人的忧愁。整首诗语言简练,意境深远,通过对特定场景的刻画,反映了当时社会的风貌和人物的内心世界。

靳学颜

靳学颜

明山东济宁人,字子愚,号两城。嘉靖十四年进士。授南阳府推官。隆庆间累迁右副都御史,巡抚山西。应诏陈理财,凡万余言,言选兵、铸钱、积谷最切。入为工部右侍郎,改吏部,进左侍郎。以首辅高拱专恣,遂谢病归。有《两城集》。 ► 7篇诗文