(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旋研:立刻磨制。
- 花露:花上的露水,这里指用花露水调制的化妆品。
- 香纨:香粉。
- 佯:假装。
- 薄罗裳:薄纱制成的衣裳。
翻译
立刻用花露水调制的新妆,引得蜜蜂上下飞舞,异常狂热。 羞涩地不敢用香粉去扑打蝴蝶,只是对着人假装整理薄纱衣裳。
赏析
这首诗描绘了一位女子新妆后的情景,通过“旋研花露试新妆”展现了她的精致与对美的追求。诗中“惹得游蜂上下狂”以蜜蜂的狂热来比喻女子妆容的吸引人,生动形象。后两句“羞把香纨扑蝴蝶,对人佯整薄罗裳”则细腻地刻画了女子的羞涩与娇媚,她不敢大胆行动,只是假装整理衣裳,显得既含蓄又充满魅力。整首诗语言优美,意境清新,情感细腻,展现了明代宫廷女子的生活情态。