题伴读董时贡所藏山水
公馆多清暇,林泉惬所探。
人家如谷口,风景似江南。
断径荒深藓,崩崖老巨楠。
鲸波通海去,鸟道与云参。
江艇维晨渚,岩扉掩暮岚。
雨田收赤黍,霜圃摘黄柑。
未筑清风屋,先寻白石庵。
醉来休荷锸,老去愿投簪。
许我閒身在,从渠俗虑耽。
偶然忘世累,聊复谢林惭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 惬(qiè):满足,畅快。
- 谷口:山谷的出口,这里比喻偏僻的地方。
- 断径:中断的小路。
- 藓(xiǎn):苔藓。
- 崩崖:崩塌的悬崖。
- 巨楠:巨大的楠木。
- 鲸波:巨大的波浪,比喻大海。
- 鸟道:只有鸟能飞过的险峻小道。
- 云参(cān):云雾缭绕。
- 江艇:江中的小船。
- 晨渚(zhǔ):早晨的沙洲。
- 岩扉:山岩的门户,指山洞口。
- 暮岚(lán):傍晚的山雾。
- 赤黍(shǔ):红色的黍子,一种谷物。
- 霜圃:结霜的园地。
- 黄柑:黄色的柑橘。
- 荷锸(hè chā):扛着锹。
- 投簪:丢弃簪子,比喻弃官归隐。
- 閒身:空闲的身体,指无官一身轻。
- 俗虑:世俗的忧虑。
- 世累:世俗的牵累。
- 谢林惭:对隐居生活的向往和自愧不如。
翻译
在公务之余,我有许多清闲的时光,对林中的山水感到非常满足,想要去探索。这里的人家就像在山谷的出口一样,风景与江南相似。中断的小路被苔藓覆盖,崩塌的悬崖旁长着巨大的楠木。大海的波涛通过通海的道路涌来,只有鸟能飞过的小道与云雾缭绕。江中的小船停靠在早晨的沙洲,山洞口在傍晚被山雾遮掩。雨后的田地收获了红色的黍子,结霜的园地里摘下了黄色的柑橘。我还没有建造清风屋,就先寻找白石庵。醉了之后不必扛着锹,老了之后愿意弃官归隐。我许诺自己保持闲适的生活,任由世俗的忧虑耽搁。偶然忘记世俗的牵累,只是对隐居生活的向往和自愧不如。
赏析
这首作品描绘了公务之余的闲适生活和对自然山水的向往。诗中通过对“断径”、“崩崖”、“鲸波”、“鸟道”等自然景象的描绘,展现了诗人对隐居生活的渴望和对世俗的厌倦。诗人的语言清新自然,意境深远,表达了对自然和宁静生活的深切向往。整首诗流露出一种超脱尘世、向往自然的情感,体现了明代文人崇尚自然、追求心灵自由的精神风貌。