嘉禾

· 杨荣
圣皇御宝历,万国际升平。 海宇既宁谧,民物自生成。 和气遂充溢,奇祥日来呈。 史册莫殚述,歌颂扬欢声。 及兹关陕间,百榖岁屡登。 嘉禾忽献瑞,数穗同一茎。 金稃既璀璨,玉粒何晶瑩。 盈筐进丹陛,芳气蔼天庭。 百辟尽瞻睹,圣心乃弗矜。 顾此兆丰稔,农事勤有徵。 所期雨旸顺,九有俱安宁。 微臣亦何幸,侍从沾恩荣。 永言纪帝德,万世昭皇明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 御宝历:指皇帝统治的时期。
  • 万国:指各个国家或地区。
  • 升平:和平繁荣。
  • 海宇:指海洋和陆地,即整个世界。
  • 宁谧:安宁,平静。
  • 生成:生长,发展。
  • 充溢:充满,洋溢。
  • 奇祥:吉祥的征兆。
  • 殚述:尽述,详尽地叙述。
  • 歌颂:赞美,颂扬。
  • 关陕:指陕西一带。
  • 百榖:各种谷物。
  • 嘉禾:优质的谷物,这里特指出现异象的谷物。
  • 献瑞:呈现吉祥的征兆。
  • 璀璨:光辉灿烂。
  • 晶瑩:晶莹剔透。
  • 盈筐:装满筐。
  • 丹陛:皇帝的台阶,代指朝廷。
  • 芳气:香气。
  • :和蔼,这里形容香气弥漫。
  • 天庭:指皇宫。
  • 百辟:指百官。
  • 瞻睹:观看,目睹。
  • 圣心:皇帝的心意。
  • 弗矜:不自夸。
  • 丰稔:丰收。
  • 农事:农业生产。
  • :征兆,预示。
  • 雨旸:雨和阳光,指适宜的天气。
  • 九有:指九州,即整个中国。
  • 微臣:谦称,指自己。
  • 侍从:侍奉,跟随。
  • 沾恩荣:受到恩宠和荣耀。
  • 永言:永远说,永远记。
  • 帝德:皇帝的德行。
  • 皇明:皇帝的英明。

翻译

圣明的皇帝统治着国家,万国都迎来了和平繁荣的时代。海洋和陆地都安宁了,人民和万物自然生长发展。和谐的气氛充满了四周,吉祥的征兆不断出现。史书无法详尽地叙述这一切,我们只能通过歌颂来表达欢欣之情。特别是在陕西一带,每年谷物都能丰收。突然间,优质的谷物呈现出了吉祥的征兆,几穗谷物长在同一茎上。金黄的谷壳光辉灿烂,玉白的谷粒晶莹剔透。装满筐的谷物被进献到朝廷,芳香弥漫在皇宫中。百官都亲眼目睹了这一景象,但皇帝并不自夸。他看到这预示着丰收,农业生产将会有好的征兆。他期望天气适宜,整个中国都能安宁。作为臣子,我也有幸侍奉皇帝,感受到了恩宠和荣耀。我将永远记住皇帝的德行,让后世都能看到皇帝的英明。

赏析

这首作品赞美了皇帝的统治和国家的繁荣。通过描述嘉禾的吉祥征兆和丰收的景象,表达了作者对皇帝的敬仰和对国家未来的美好期望。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了和谐繁荣的社会景象,同时也体现了作者作为臣子的忠诚和荣耀感。整首诗洋溢着对皇帝和国家的赞美之情,展现了明代文人对皇权的尊崇和对国家繁荣的向往。

杨荣

明福建建安人,字勉仁,初名子荣。建文二年进士。授编修。成祖即位,入文渊阁,令更名荣。多次从成祖北巡及出塞,凡宣诏出令,及旗志符验,必得荣奏乃发。累官文渊阁大学士。永乐二十二年之役,抵达兰纳穆尔河,不见敌,议进止,惟荣与金幼孜言宜班师。帝从之。中途,帝卒。荣与幼孜以去京师远,秘不发丧。仁宗即位,累进谨身殿大学士,工部尚书。宣德元年,汉王朱高煦反,荣首请帝亲征。加少傅。正统三年进少师。荣历事四朝,谋而能断。与杨士奇、杨溥同辅政,并称三杨。卒谥文敏。有《后北征记》、《杨文敏集》。 ► 415篇诗文