光风转蕙

· 邓林
楚畹佳人翠袖长,妖娆无奈晚风凉。 幽怀自惜持贞独,肯藉吹嘘散异芳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 光风转蕙:光风,指雨过天晴后的和风。转蕙,指蕙草随风摇摆。
  • 楚畹:楚地的田野。
  • 妖娆:形容女子娇艳动人。
  • 幽怀:深藏的心思或情感。
  • 贞独:坚守贞节,独自一人。
  • 吹嘘:吹拂,这里指风的作用。
  • 异芳:不同的香气,这里指其他花草的香气。

翻译

楚地的田野上,有一位佳人,她的翠绿色衣袖显得格外修长。她妖娆动人,却也无奈于晚风的凉意。她内心深藏的情感珍惜着自己的贞节和独立,不愿借助风的力量让其他花草的香气散布开来。

赏析

这首作品描绘了一位楚地佳人的形象,通过“翠袖长”和“妖娆”等词语,生动地勾勒出她的美丽与风韵。诗中“晚风凉”不仅描绘了自然环境,也隐喻了佳人内心的孤寂与坚守。最后两句表达了佳人坚守贞节、不愿随波逐流的高洁情操,展现了她独立自主的精神风貌。整首诗语言凝练,意境深远,通过对佳人形象的刻画,传达了一种超脱世俗、追求精神自由的情感。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文