(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浈阳峡(zhēn yáng xiá):地名,位于今广东省英德市境内,是浈水和北江的交汇处。
- 风篁(fēng huáng):风吹动竹林的声音。
- 列戟(liè jǐ):排列的戟,古代兵器,这里比喻竹林如兵器般排列。
- 屯营(tún yíng):军队驻扎的地方。
- 水毒(shuǐ dú):指水中有害物质,可能引起疾病。
- 瘴(zhàng):指热带或亚热带山林中的湿热空气,古人认为是瘴疠的病源。
- 山辉(shān huī):山的光辉,这里指山石的色泽。
- 英(yīng):精华,这里指山石的质地优良。
- 峒猺(dòng yáo):古代对居住在山区的少数民族的称呼,这里可能指当地的土著居民。
- 滞(zhì):停留,阻塞。
翻译
清幽至极的浈阳峡,秋天经过时,旅客的思绪被惊起。风吹过竹林,声音如同排列的戟声,烟雾笼罩的树木,好似军队的营地。水中含有毒素,人们多患瘴气病,山石则闪耀着光辉,质地优良。那些山区的少数民族何时才能停止纷争,官兵们仍然在此地停留。
赏析
这首作品描绘了浈阳峡秋天的景色,通过“风篁疑列戟,烟树似屯营”的比喻,生动地表现了峡中的幽深与险峻。诗中“水毒人多瘴,山辉石有英”反映了当地的自然环境和地理特点,同时也隐含了对当地居民生活的关注。结尾的“峒猺何日息,犹自滞官兵”则表达了对边疆安宁的期盼和对战乱不息的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了自然景观,又抒发了人文关怀。