阻风二首

长安旅夕隔芳帏,千里思教一日归。 柰尔天风不相念,南舟争似北帆飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阻风:因风大而船只无法前行。
  • 长安:古都名,今西安,此处指代京城。
  • 旅夕:旅途中的夜晚。
  • 芳帏:美丽的帐幕,此处指家中温馨的环境。
  • 柰尔:无奈你,指天风。
  • 南舟:指南方的船只。
  • 北帆:指北方的帆船。

翻译

在长安的旅途夜晚,我隔着美丽的帐幕思念千里之外的家乡,希望一天之内就能回去。无奈天风不曾顾念我,南方的船只怎能比得上北方的帆船飞快。

赏析

这首作品表达了诗人在旅途中因风大而船只无法前行时的思乡之情。诗中,“长安旅夕隔芳帏”描绘了诗人在外漂泊的孤寂与对家的深切思念,“千里思教一日归”则强烈地表达了他渴望迅速归家的心情。后两句“柰尔天风不相念,南舟争似北帆飞”则通过对比南舟与北帆的速度,抒发了对天风不遂人愿的无奈与对归途的急切期盼。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人对家乡的眷恋和对旅途不顺的无奈。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文