次日登舟夜值风雨复用前韵二首寄潘氏

· 邓林
篷底燃灯坐夜深,可人篷上雨沉沉。 新诗吟就谁能和,只有潘郎称赏心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 可人:令人满意,惹人喜爱。
  • 潘郎:指潘氏,即诗中提到的人物。

翻译

在船篷下点灯坐到深夜,船篷上雨声沉沉,令人感到舒适。 新作的诗篇已经完成,但谁能与我唱和呢?只有潘氏能理解我的心意。

赏析

这首作品描绘了夜晚船中独坐的情景,通过“篷底燃灯”和“雨沉沉”的意象,营造出一种静谧而略带忧郁的氛围。诗人在孤独中完成了新诗,却无人能和,表达了一种知音难寻的感慨。最后提到“潘郎”,暗示了诗人对潘氏的深厚情谊和对其理解能力的赞赏。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

邓林

明广东新会人,初名彝,字士齐,一字观善,号退庵。洪武二十九年举人。授贵县教谕,历官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,谪戍保安。赦归,居杭州卒。工诗文及书法。有《退庵集》、《湖山游咏录》。 ► 443篇诗文