送张吏部北上一首

薄游山水都,遘子玄朗器。 虽止携把间,矫接凤鸾意。 高衿挹弥冲,渊谈畅曷匮。 兰蕙存素交,缃藻缅清寄。 振翼渐光朝,握鉴佐衡治。 茂纶协要举,叔则肇芳誉。 始秋理瑶鹢,中吴展华觊。 当岐发眷想,兴诗抒离思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄游:浅游,短暂的游历。
  • :遇见。
  • 玄朗:深邃明朗,指人的才智或品德。
  • 携把:携手。
  • 矫接:高飞接引,比喻志向高远。
  • 凤鸾:凤凰和鸾鸟,比喻高贵或美好的人或事物。
  • 高衿:高远的襟怀。
  • :汲取,引申为欣赏或接纳。
  • 弥冲:更加深远。
  • 渊谈:深邃的谈话。
  • 曷匮:何穷,无尽。
  • 兰蕙:兰花和蕙草,比喻高洁的友情。
  • 素交:真诚无伪的交情。
  • 缃藻:浅黄色的水草,比喻清雅的寄托。
  • 缅清寄:远寄清雅的情怀。
  • 振翼:振翅,比喻奋发向上。
  • 光朝:光辉照耀朝廷。
  • 握鉴:掌握明镜,比喻明察秋毫。
  • 衡治:平衡治理。
  • 茂纶:繁盛的丝线,比喻丰富的才能或学识。
  • 协要举:协同重要的事务。
  • 叔则:人名,可能是指某位有才德的叔辈。
  • 肇芳誉:开始获得美好的声誉。
  • 理瑶鹢:整理华美的船只。
  • 中吴:指吴地中部,即今江苏一带。
  • 展华觊:展现美好的期望。
  • 当岐:在岔路口。
  • 发眷想:产生眷恋的思绪。
  • 兴诗:作诗。
  • 抒离思:表达离别的思念。

翻译

我在山水间短暂游历时,遇见了才智深邃明朗的你。虽然只是短暂的携手同行,但你的志向高远如同凤凰和鸾鸟。你的襟怀高远,我欣赏你更加深远的思想;我们的谈话深邃无尽。我们的友情如同兰花和蕙草般高洁,你清雅的情怀如同浅黄色的水草,远寄给我。你振翅高飞,光辉照耀朝廷,掌握明镜,辅佐平衡治理。你的才能丰富,协同重要事务,叔则开始获得美好的声誉。秋天整理华美的船只,吴地中部展现美好的期望。在岔路口,我产生了眷恋的思绪,作诗表达离别的思念。

赏析

这首诗描绘了诗人与张吏部相遇、相知、相别的情感历程。通过“凤鸾”、“兰蕙”等意象,赞美了张吏部的高尚品质和远大志向。诗中“振翼光朝”、“握鉴衡治”等句,展现了张吏部在朝中的光辉形象和卓越才能。结尾的“兴诗抒离思”则表达了诗人对张吏部离去的深深眷恋和不舍之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人之间的深厚情谊和崇高理想。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文