送张吏部北上一首
薄游山水都,遘子玄朗器。
虽止携把间,矫接凤鸾意。
高衿挹弥冲,渊谈畅曷匮。
兰蕙存素交,缃藻缅清寄。
振翼渐光朝,握鉴佐衡治。
茂纶协要举,叔则肇芳誉。
始秋理瑶鹢,中吴展华觊。
当岐发眷想,兴诗抒离思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄游:浅游,短暂的游历。
- 遘:遇见。
- 玄朗:深邃明朗,指人的才智或品德。
- 携把:携手。
- 矫接:高飞接引,比喻志向高远。
- 凤鸾:凤凰和鸾鸟,比喻高贵或美好的人或事物。
- 高衿:高远的襟怀。
- 挹:汲取,引申为欣赏或接纳。
- 弥冲:更加深远。
- 渊谈:深邃的谈话。
- 曷匮:何穷,无尽。
- 兰蕙:兰花和蕙草,比喻高洁的友情。
- 素交:真诚无伪的交情。
- 缃藻:浅黄色的水草,比喻清雅的寄托。
- 缅清寄:远寄清雅的情怀。
- 振翼:振翅,比喻奋发向上。
- 光朝:光辉照耀朝廷。
- 握鉴:掌握明镜,比喻明察秋毫。
- 衡治:平衡治理。
- 茂纶:繁盛的丝线,比喻丰富的才能或学识。
- 协要举:协同重要的事务。
- 叔则:人名,可能是指某位有才德的叔辈。
- 肇芳誉:开始获得美好的声誉。
- 理瑶鹢:整理华美的船只。
- 中吴:指吴地中部,即今江苏一带。
- 展华觊:展现美好的期望。
- 当岐:在岔路口。
- 发眷想:产生眷恋的思绪。
- 兴诗:作诗。
- 抒离思:表达离别的思念。
翻译
我在山水间短暂游历时,遇见了才智深邃明朗的你。虽然只是短暂的携手同行,但你的志向高远如同凤凰和鸾鸟。你的襟怀高远,我欣赏你更加深远的思想;我们的谈话深邃无尽。我们的友情如同兰花和蕙草般高洁,你清雅的情怀如同浅黄色的水草,远寄给我。你振翅高飞,光辉照耀朝廷,掌握明镜,辅佐平衡治理。你的才能丰富,协同重要事务,叔则开始获得美好的声誉。秋天整理华美的船只,吴地中部展现美好的期望。在岔路口,我产生了眷恋的思绪,作诗表达离别的思念。
赏析
这首诗描绘了诗人与张吏部相遇、相知、相别的情感历程。通过“凤鸾”、“兰蕙”等意象,赞美了张吏部的高尚品质和远大志向。诗中“振翼光朝”、“握鉴衡治”等句,展现了张吏部在朝中的光辉形象和卓越才能。结尾的“兴诗抒离思”则表达了诗人对张吏部离去的深深眷恋和不舍之情。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了明代文人之间的深厚情谊和崇高理想。