壬午对镜一首

宝镜照颜色,不回桃李春。 因思少年日,如作梦中人。 此去化无巳,后来看岂真。 飘飘出尘气,难与映麒麟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 壬午:指某年的壬午日。
  • 宝镜:珍贵的镜子。
  • 桃李春:比喻青春年华。
  • 梦中人:比喻过去的自己或虚幻的人。
  • 化无巳:变化无穷,没有止境。
  • 麒麟:传说中的神兽,象征吉祥和尊贵。

翻译

珍贵的镜子映照着我的容颜,却不再有青春桃李般的生机。 我因此想起年少时的自己,仿佛是梦中的幻影。 时光的流逝和变化永无止境,未来的自己看起来也将不再真实。 我身上飘散着超脱尘世的气息,难以与那象征吉祥的麒麟相映成辉。

赏析

这首作品通过宝镜映照的场景,表达了诗人对青春流逝的感慨和对过去时光的怀念。诗中,“宝镜照颜色,不回桃李春”直接描绘了镜中不再年轻的容颜,与青春年华形成鲜明对比。后句“因思少年日,如作梦中人”则进一步以梦境比喻过去的时光,强调了时间的虚幻和流逝的无情。整首诗语言简练,意境深远,透露出诗人对生命无常和时光易逝的深刻感悟。

黄省曾

明苏州府吴县人,字勉之,号五岳。黄鲁曾弟。通《尔雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁乡榜,而会试累不第。从王守仁、湛若水游,又学诗于李梦阳,以任达跅弛终其身。有《西洋朝贡典录》、《拟诗外传》、《客问》、《骚苑》、《五岳山人集》等。 ► 960篇诗文