宫词一百七首

重重帘幕掩流苏,花下相携倒玉壶。 报道停斟半含醉,踉跄起舞倩人扶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 流苏:liú sū,一种装饰物,通常由线、丝带等编织而成,悬挂在帘幕、帐篷等边缘,随风摆动,增添美感。
  • 相携:xiāng xié,手拉手,一起。
  • 玉壶:yù hú,玉制的酒壶,常用来形容酒器精美。
  • 停斟:tíng zhēn,停止倒酒。
  • 踉跄:liàng qiàng,走路不稳,摇摇晃晃的样子。
  • 倩人扶:qiàn rén fú,请求别人扶助。

翻译

一层层帘幕遮掩着流苏,花下人们手拉手,倒着玉壶中的美酒。 有人报告说已经停杯不再斟酒,因为已经半醉,摇摇晃晃地起身跳舞,需要别人扶助。

赏析

这首作品描绘了一幅宫廷宴饮的场景,通过“重重帘幕”和“花下相携”等细节,展现了宴会的华丽与亲密。诗中“倒玉壶”、“半含醉”、“踉跄起舞”等词句,生动地表现了宴会的热闹和人们的醉态,同时也透露出一种放纵和享乐的氛围。最后“倩人扶”则巧妙地以一种轻松幽默的方式,结束了这场宴会的描写,留给读者无限的遐想空间。