题桓子匏寄轩
卜居水南里,乃在瓜山阳。
敝庐仅容膝,小轩隘而方。
块焉类匏寄,兀坐如面墙。
短桷阚疏棂,野圃杂众芳。
盘桓理遗编,游歌任行藏。
所愿书满家,不羡果盈筐。
南国杨梅熟,东山卢橘黄。
家家躬种穫,户户勤耕桑。
吾岂若匏瓜,累累无所将。
寓形一寄尔,瓢樽两相忘。
绵绵青蔓远,蔼蔼书带香。
寤寐东陵侯,千载遥相望。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卜居:选择居住的地方。
- 瓜山:地名。
- 容膝:形容住处狭小,仅能容纳双膝。
- 匏寄:比喻居住狭小简陋。匏,一种葫芦科植物,果实可做瓢。
- 兀坐:独自坐着。
- 面墙:面对墙壁,比喻无所作为或无知。
- 阚:窥视。
- 疏棂:稀疏的窗格。
- 盘桓:徘徊,逗留。
- 遗编:前人留下的著作。
- 游歌:边走边唱。
- 行藏:行踪,出处。
- 杨梅:一种水果。
- 卢橘:一种水果,又称金橘。
- 种穫:种植和收获。
- 耕桑:耕田和养蚕,泛指农事。
- 匏瓜:葫芦科植物,果实可做瓢。
- 累累:连续不断的样子。
- 寓形:寄托形体。
- 瓢樽:瓢和酒器,比喻简朴的生活。
- 书带香:指书籍的香气,比喻学问。
- 寤寐:醒与睡,指日夜。
- 东陵侯:古代官职,此处可能指某位贤人或学者。
翻译
选择在水南里居住,那地方在瓜山的南面。 我的家非常狭小,只能容纳双膝,小轩狭窄而方正。 我像寄居在匏中的葫芦,独自坐着如同面对墙壁。 透过短小的窗格,可以看到野外的园圃和众多的花草。 我在这里徘徊,整理前人的著作,边走边唱,自由自在。 我希望家中充满书籍,不羡慕别人果篮满满。 南方的杨梅熟了,东山的金橘黄了。 家家户户都在辛勤种植和收获,忙于耕田和养蚕。 我怎能像匏瓜那样,无所作为地悬挂着。 我寄托形体于此,与简朴的生活相忘。 青藤绵延远去,书籍散发着香气。 日夜思念着东陵侯,千载之后依然遥相望。
赏析
这首作品描绘了一个简朴而充满学问气息的生活场景。诗人通过对狭小居所的描述,表达了自己对知识的追求和对简朴生活的满足。诗中“所愿书满家,不羡果盈筐”一句,深刻反映了诗人对精神生活的重视。结尾处对东陵侯的思念,则透露出诗人对古代贤人的敬仰和对学问传承的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人淡泊名利,追求学问的高尚情操。