金台别意图赠宋士德照磨复任松江
东吴名郡云间最,山水钟灵此其会。
九峰崷崒秀凌空,三泖春流互萦带。
就中宦绩相后先,只今郡属惟子贤。
洒如清风立翠竹,烱若绿水开红莲。
昔年初捧除书至,父老欣欣总怀惠。
闾阎鸡犬寂无惊,田野桑麻蔼交翠。
公庭昼閒案牍清,终岁不闻敲扑声。
家家院落弦管溢,处处寒灯机杼鸣。
政成回首逾三载,考绩京华见风采。
故乡姻好情逾深,宦路交游心不改。
盍簪道旧能几时,承恩南去催还期。
临岐握手兴不尽,怅望云山伤别离。
云山微茫渺何许,为托幽怀向毫楮。
一段閒情入画图,千里相思若亲睹。
子今磊落非寻常,政化覃敷名誉彰。
东吴民庶重怀仰,满眼烟树皆甘棠。
殷勤祖帐送行色,远大相期须努力。
需看万里自飞腾,云霄好展扶摇翼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 崷崒(qiú zú):形容山峰高耸。
- 三泖(mǎo):指松江的三泖地区,即泖湖。
- 洒如:形容态度洒脱,不拘小节。
- 烱若:明亮的样子。
- 除书:任命书。
- 闾阎(lǘ yán):指民间。
- 桑麻:指农作物。
- 案牍(àn dú):指公文。
- 敲扑:指刑罚。
- 弦管:指音乐。
- 机杼(jī zhù):指织布机。
- 考绩:考核成绩。
- 盍簪(hé zān):指朋友相聚。
- 承恩:指受到皇帝的恩宠。
- 临岐(lín qí):指分别的路口。
- 怅望:失望地望着。
- 毫楮(háo chǔ):指笔和纸。
- 覃敷(tán fū):广泛传播。
- 甘棠:指美好的政绩。
- 祖帐:送行的帐篷。
- 扶摇翼:指高飞的翅膀。
翻译
东吴的名郡中,云间最为著名,山水之美在此汇聚。九座山峰高耸入云,三泖的春水相互缠绕。在这里,先后有许多官员的政绩,如今只有你最为贤能。你洒脱如清风中的翠竹,明亮如绿水中的红莲。
当初你接到任命书时,百姓们都感到欣喜并怀念你的恩惠。民间鸡犬无声,田野中桑麻交相辉映。公庭中的公文清闲,整年听不到刑罚的声音。家家户户院落中音乐溢出,处处寒灯下织布机声响。
政绩完成后回首已过三年,在京城考核成绩时展现了风采。故乡的情感更加深厚,宦途中的交游心意不变。朋友相聚的时光能有多久,受到皇帝恩宠南下催促归期。在分别的路口握手,怅望云山,伤感别离。
云山隐约在何处,将这份幽怀寄托于笔墨。一段闲情进入画图,千里之外的相思仿佛亲眼所见。你如今非同寻常,政绩广泛传播,名誉显赫。东吴的民众再次怀念你,满眼烟树都是美好的政绩。
殷勤地送行,期待你远大的努力。期待你在云霄中自由飞腾,展开高飞的翅膀。
赏析
这首作品描绘了东吴名郡的山水美景和宋士德的政绩,通过对比自然景观和人文治理,展现了宋士德的贤能和民众对他的怀念。诗中运用了丰富的意象和修辞,如“九峰崷崒”、“三泖春流”等,生动地描绘了地理环境。同时,通过“洒如清风”、“烱若绿水”等比喻,形象地表达了宋士德的品格和政绩。整首诗情感真挚,语言优美,既是对友人的赞美,也是对美好政绩的颂扬。