和皇甫子循送兄赴浙中

共向青门饯,谁为棠杕歌。 与君零落后,仍苦别离多。 鸿雁分歧路,风波溯曲河。 传诗惠连日,莫不寄羊何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青门:古代长安城门名,借指京城。
  • 棠杕(dì):古代乐器名,此处指送别时的音乐。
  • 鸿雁:比喻书信或传递书信的人。
  • 分歧路:分道扬镳,各走各的路。
  • 风波:比喻旅途中的困难和危险。
  • 曲河:曲折的河流,比喻旅途的曲折。
  • 惠连:指惠及连绵,即连续不断地给予好处。
  • 羊何:疑为“洋何”,即“洋洋”,形容水势浩大,此处可能指广阔的水域。

翻译

在京城共同为兄长送行,谁来演奏那送别的棠杕之歌。 与你分别之后,仍然苦于离别的频繁。 鸿雁各自飞向不同的道路,旅途中风波险恶,河流曲折。 你传来的诗篇连绵不断,希望你不要忘记寄信给我。

赏析

这首作品表达了诗人对兄长离别的深情和不舍。诗中通过“鸿雁分歧路,风波溯曲河”的比喻,形象地描绘了旅途的艰辛和离别的无奈。末句“传诗惠连日,莫不寄羊何”则流露出对兄长书信的期盼,展现了诗人对兄长的深厚情感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

蔡汝楠

明浙江德清人,字子木,号白石。嘉靖十一年进士。授行人。儿时听湛若水讲学,辄有解悟。好为诗,有重名。中年究心经学,知衡州,于石鼓书院为诸生讲经。后参政江西,与邹守益、罗洪先游,学益进。官至南京工部右侍郎。有《自知堂集》、《说经札记》。 ► 57篇诗文