(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浃旬(jiā xún):一旬,十天。
- 荒榛:杂乱丛生的草木,这里指荒野。
- 黄垆:亦作“黄卢”,地下的泉水。这里借指黄泉、地府。
- 文章鬼:指有才华但命运多舛的文人,此处可能指作者自己。
- 白社:借指隐士或隐士所居之处。
- 信陵:战国四公子之一的信陵君,以礼贤下士闻名。这里可能指期待有像信陵君那样的人来帮助。
- 甘贽:据《景德传灯录》记载,甘贽行脚到法云寺,因天晚求宿,云:“某甲从远方来,未有住止处。”法云长老云:“太无厌生!”贽云:“识法师不具眼,天下人不恁么。”自相看了,在寺里房前歇。这里的“甘贽”用来表示虽处困境但不卑不亢的态度。
翻译
已经十天没有收到你的书信了,我甚至怀疑自己这孤独的身躯将要被丢弃在荒野之中。我这有才华却命运不济之人暂且要去往地府了,而在隐士所居之处还留有忍饥挨饿的百姓。哪里会有像信陵君那样能款待我的人呢,只有我像甘贽一样不嫌弃贫困。我们一起嚼着菜根度过这残余的岁月,拄着竹杖在柴门前等待早春的到来。
赏析
这首诗表达了作者在等待友人书信时的复杂心情,既有对自身命运的感慨,也有对百姓疾苦的关注,同时还透露出一种在困境中坚守的态度。诗的首联通过表达长时间未收到书信的担忧,体现出对友人的牵挂和对自己孤独处境的无奈。颔联中“文章鬼”和“饥饿民”的对比,展现了作者对社会现实的忧虑。颈联则表达了对能得到帮助的渴望以及自己不卑不亢的心境。尾联以“菜根共咬”和“竹杖柴门候早春”描绘了一种在艰苦环境中依然保持乐观和期待的情景。整首诗意境深沉,情感真挚,语言质朴,反映了作者在困境中的思考和坚持。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文