赠李鋉师

偶尔相逢似旧知,匡床共坐啜山薇。 只应蝴蝶忘愁恨,莫向人民问是非。 多病自怜馀鹤骨,爱閒无计掩云扉。 何时得遂芒鞋愿,白日从君踏翠微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匡床:安适的床。“匡”(kuāng)
  • 山薇:山上的野菜。
  • 鹤骨:形容清瘦的身体。
  • 云扉:云雾缭绕的门,借指隐居之处。
  • 芒鞋:用芒茎外皮编织成的鞋,泛指草鞋。
  • 翠微:青翠的山色。

翻译

偶然间与你相逢,好似旧相识一般,我们在安适的床上一同坐着,品尝着山上的野菜。只希望蝴蝶能够忘却忧愁和怨恨,不要向百姓询问是非之事。我身患多种疾病,只能自己怜悯这清瘦如鹤骨的身体,喜爱悠闲却没有办法掩盖住那隐居之处的门。什么时候能够实现我穿着草鞋的愿望,在白日里跟随着你踏上那青翠的山色呢?

赏析

这首诗描绘了诗人与李鋉师偶然相逢后的情景和内心感受。诗的首联通过“偶然相逢似旧知”营造出一种亲切的氛围,接着描述了两人共坐品尝山薇的画面,表现出一种闲适的情境。颔联“只应蝴蝶忘愁恨,莫向人民问是非”富有深意,似乎在表达一种超脱尘世、不问世事的心境。颈联则表达了诗人对自己多病之身的无奈和对悠闲生活的向往,但又感到难以完全实现。尾联“何时得遂芒鞋愿,白日从君踏翠微”则表达了诗人希望能够实现穿着草鞋、漫步山间的愿望,体现了对自然和自由的渴望。整首诗语言简洁,意境清新,情感真挚,透露出诗人对生活的思考和对美好愿景的期待。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文