张太守入山

何事辽阳太守来,乱嘶五马向荒莱。 漫拖草履筇扶出,竟把山门雪踏开。 閒话无过四五句,寒泉连递两三杯。 极怜庭树乌惊起,一直穿云去不回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辽阳太守:这里指张太守。辽阳,在今辽宁省。
  • 荒莱(lái):荒芜的草野。
  • 草履(lǚ):草鞋。
  • (qióng):古书上说的一种竹子,可以做手杖。

翻译

不知为何辽阳太守前来,他骑着五匹马在这荒芜的草野上乱嘶鸣叫。 我随意拖着草鞋,拄着竹杖走出,竟然将山门上的雪踩踏开来。 我们闲聊的话语不过四五句,寒冷的泉水接连传递过来两三杯。 十分怜惜庭院中的树木惊起了乌鸦,它一直穿过云层飞去不再回来。

赏析

这首诗描绘了张太守入山的情景。诗的开篇通过“何事辽阳太守来,乱嘶五马向荒莱”,营造出一种不同寻常的氛围,表现出张太守的到来有些突然且引人注目。接下来的“漫拖草履筇扶出,竟把山门雪踏开”,形象地描写了诗人迎接太守的情景,展现出一种随性和自然。“闲话无过四五句,寒泉连递两三杯”,则简洁地描述了他们之间简短的交流和递水饮酒的情景,烘托出一种宁静的氛围。最后两句“极怜庭树乌惊起,一直穿云去不回”,以乌鸦惊起穿云而去作结,给人以余味悠长的感觉,也增添了一丝灵动之趣。整首诗语言简洁,意境清幽,通过对场景和细节的描写,表现出了诗人对这一情景的独特感受。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文