(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杯杓(sháo):泛指酒器。
- 袈裟:梵语的音译,指和尚披的法衣。
翻译
安仲叔这一生多半时间都在半醉中保持着烂漫天真的性情,直到死去依然没有觉得自己贫穷。 酒器就应当作为传家的产业,穿上袈裟后最终不再回忆自己的前尘往事。 竟然叫儿女们都跟着我,怎肯再向他人低下自己的眉须。 最痛苦的是还有一丝念想没有断绝,年年带着书卷在江滨痛哭。
赏析
这首诗是释函可对安仲叔的悼念之作。诗中描绘了安仲叔天真洒脱、不为贫穷所困的形象,以及他离世后诗人的悲痛之情。
首联写安仲叔一生的性格和态度,强调他的天真烂漫和对贫穷的不在意。颔联通过“杯杓”和“袈裟”这两个象征物,暗示了安仲叔人生的转变,但这种转变并没有让他忘记自己的本真。颈联表达了诗人与安仲叔的深厚情谊,以及安仲叔的坚韧和自尊。尾联则突出了诗人对安仲叔的思念之深,那一丝未断的情感让他年年在江滨痛哭。整首诗情感真挚,语言朴实,通过对安仲叔的描写,展现了诗人对友人的深切怀念和对人生的感慨。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文