(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
泥佛:用泥土塑造的佛像。 唳(lì):(鸟类)高亢地鸣叫。
翻译
西风猛烈地吹打着寺庙,这泥土塑成的佛像不知已端坐了多少年。一只大雁从庭院边飞起,几声高亢的鸣叫回荡在天空。远方的书信不知能托付谁来传递,我吃饱后正准备入眠。禅理和戒律我都全然忘却,又怎能期望像古人磨砖成镜那样有所成就呢。
赏析
这首诗以简洁的语言描绘了一个寂静的场景,透露出一种淡淡的寂寥和超脱之感。首两句通过描写西风破寺和泥佛,营造出一种沧桑和古老的氛围。“一雁起庭际,数声空唳天”,以雁的飞起和鸣叫,增添了些许生机,但同时“空唳天”也强化了那种孤独和空旷的感觉。后两句则表达了诗人对现实的一种超脱态度,忘记了禅律,也不再追求那种刻意的修行,反映了一种对世事的淡然和对内心宁静的追求。整首诗意境空灵,语言朴素,给人以深思。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文