哭左吏部大来八首

三更月黑漏迟迟,正是同君永别时。 残药已抛馀宿火,孤灯还照旧题诗。 雁群入雾行应断,鹤子无阴和更悲。 我欲吞声吞不得,杜鹃啼彻海东涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漏迟迟:漏指漏壶,古代计时的器具,漏迟迟表示时间流逝得很慢。
  • 宿火:隔夜未熄的火。
  • 鹤子:此处可能指友人的儿子,也可能是以鹤子比喻孤寂无依的人。
  • 阴和:温和的天气。(“和”读音:hé)

翻译

三更时分,月色昏暗,漏壶中的水缓缓滴下,正是我与你永别的时刻。 残余的药已经抛弃,只剩下隔夜未熄的火,孤独的灯还照着旧时题下的诗。 雁群进入迷雾中飞行,应该会迷失方向,断了联系;你离去后,你的孩子(或者如孤寂无依的人)没有了温暖的庇护,更加悲伤。 我想要忍住哭声却忍不住,杜鹃的啼叫声响彻了海东的边涯。

赏析

这首诗以悲伤的笔触描绘了作者与左吏部大来永别的场景,通过对环境、物品以及自身感受的描写,烘托出沉痛的氛围。“三更月黑漏迟迟”,以缓慢的时间流逝和昏暗的环境衬托出内心的沉重。“残药已抛馀宿火,孤灯还照旧题诗”,通过残药、宿火、孤灯等景象,进一步强化了孤独和凄凉的感觉。“雁群入雾行应断,鹤子无阴和更悲”,用雁群迷失和鹤子的悲哀,象征着离别的痛苦和对友人后人的担忧。最后“我欲吞声吞不得,杜鹃啼彻海东涯”,表达了作者内心极度的悲痛,杜鹃的啼叫声更是将这种悲伤推向了极致。整首诗情感真挚,意境深沉,充分体现了作者对友人的深切怀念和悲痛之情。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文