(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 麈(zhǔ):古书上指鹿一类的动物,其尾可做拂尘。
- 王畿(jī):古指王城周围千里的地域。
- 赭(zhě)衣:古代囚衣。因以赤土染成赭色,故称。
- 笠屐(lì jī):斗笠和木屐。
- 芰(jì)荷:指菱叶与荷叶。
翻译
我倚着拐杖遇到人时,偶尔挥动一下拂尘,这里曾是繁华的王畿之地,人们还在谈论着往昔的风流韵事。身穿囚衣的少妇能够骑马,文弱的书生学着围猎。到处都是烽烟,让人们在出行时(戴着斗笠、穿着木屐)都感到迷茫。近年来药碗里的药已失效,美好的花草也已凋零。菱叶与荷叶都已老去,虫鸣声悲切,我满心惆怅,家乡的山山水水还无法归去。
赏析
这首诗描绘了一幅战乱后凄凉的景象。诗的前两句通过回忆往昔王畿之地的风流,与现在的情景形成鲜明对比。接下来描述了少妇骑马、书生打围这些不寻常的现象,暗示了社会的混乱。“是处烽烟迷笠屐”形象地写出了战乱带来的不安和迷茫,“年来药碗失芳菲”则表达了生命的脆弱和美好事物的消逝。最后两句以芰荷老去、虫声切切进一步烘托出悲凉的氛围,以及诗人对家乡的思念和无法归去的惆怅之情。整首诗意境苍凉,情感深沉,反映了作者对时代动荡的感慨和对家园的眷恋。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文