(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飘泊(piāo bó):比喻生活不固定,东奔西走。
- 石城:诗中所指之地,此处可理解为一个特定的地点。
- 飘泊(piāo bó):比喻生活不固定,东奔西走。
- 穷鬼:指穷苦之人或穷苦的命运。
- 憎(zēng):厌恶。
- 寒不彻:寒冷到极致,这里指生活的艰难和困苦到了极点。
- 黑貂:用貂皮制成的衣服,常作为贵重的衣物。此处可能指贵重的物品或财产。
- 诲盗:引诱盗窃。
- 数仍空:屡次都没有结果,此处指财物屡次被盗空。
- 社:古代指土地神和祭祀土地神的地方、日子以及祭礼,这里可以理解为某个聚会或团体。
翻译
在这两年里,我在石城东边漂泊不定,在生命垂危之际,可怜你我病症相同。穷苦的命运如恶鬼般让人厌恶,寒冷彻骨,身上贵重的衣物引来了盗贼,多次被偷后财物依旧空空如也。家乡路途遥远,心中越发愁苦,海角天涯的境遇让人心中的遗憾没有尽头。旧时社团的梅花眼看就要开放了,我却像那枝在西风中惆怅的梅花,孤独而忧愁。
赏析
这首诗是释函可写给朱溪臣的,表达了对友人的慰藉和离别之情。诗的首联描述了两人共同的漂泊命运和相似的困境,体现出一种同病相怜之感。颔联通过“穷鬼憎人寒不彻,黑貂诲盗数仍空”进一步描绘了生活的穷苦和艰难,以及遭遇盗窃后的困境。颈联则抒发了对家乡的思念和对天涯漂泊的无奈与遗憾。尾联以梅花欲发为背景,烘托出作者的惆怅情绪,“一枝惆怅老西风”形象地表现了作者内心的孤独和忧愁。整首诗情感真挚,语言质朴,通过对生活细节和内心感受的描写,深刻地反映了作者在困境中的心情和对友情、家乡的眷恋。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文