(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 予(yú):我。
- 频:频繁。
- 依人:依靠别人。
翻译
走之后我方才察觉,收到书信泪水又频繁流下。到达天边还会思念朋友,这一路只能依靠他人。一并获罪又有何妨碍呢,携带这如霜般的愁苦离开所亲近的人。不必等到头发变白,离去或留下总归是天子的仁德。
赏析
这首诗情感真挚,语言质朴。首联通过“行后”和“书来”,表现出诗人在收到朋友书信后的感动和悲伤,“泪又频”形象地描绘了诗人的悲痛之情。颔联“到天还忆友,一路但依人”,体现了诗人对友情的珍视以及在旅途中的孤独和无奈。颈联“并罪归何碍,携霜散所亲”,表达了诗人对获罪之事的坦然和对离别的无奈。尾联“不须回白首,去住总皇仁”,则展现出诗人对命运的接受和对皇恩的一种理解,尽管其中可能带有一丝无奈。整首诗以简洁的语言表达了复杂的情感,既有对友情的怀念,又有对命运的感慨。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文