送演藏主归浙东
豫章老禅天下士,今既无双古谁比。
十年不见怨飞鸿,几度相思隔江水。
前年有书到空谷,放在床头百回读。
至今散帙眼忽明,时复看云思相续。
上人新自浙东来,曾侍生公说法台。
洼水本生天马种,邓林还出豫章材。
春雨相逢又相别,明日扁舟异吴越。
君到双峰问我时,为言舌在头如雪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豫章:yù zhāng,古郡名,这里代指地方。
- 禅:佛教中的一种修行方式,这里指的是修行高深的僧人。
- 帙:zhì,书、画的封套,这里指书卷。
- 上人:对僧人的尊称。
- 洼水:积水的地方。
- 天马种:优秀的马种,这里比喻优秀的人才。
- 邓林:古代神话传说中的树林,这里比喻人才汇聚之地。
翻译
豫章的老禅师是天下的名士,现今无人可与之相比。 十年没有见面,只能埋怨高飞的鸿雁,多次隔着江水相思。 前年有书信到这空谷之中,我把它放在床头反复阅读。 至今打开书卷眼睛还会忽然明亮,时常看着云彩思绪不断。 高僧您刚从浙东而来,曾经在生公说法的讲台上侍奉。 积水之处本就生长着天马般的良驹,邓林中还能出现豫章的良材。 在春雨中相逢又相别,明日乘坐小船就要去往不同的地方(吴越之地)。 您到双峰时询问我,就说我的舌头还在,但头发已像雪一样白了。
赏析
这首诗以真挚的情感表达了诗人与演藏主之间的深厚情谊。诗中通过对豫章老禅的赞美,以及对两人分别多年的思念的描述,展现了他们之间的友情之深。诗中还提到了前年收到的书信,以及阅读书信时的感受,进一步强调了这份情谊的珍贵。接着,诗人描述了演藏主的来历和优秀,表达了对他的敬仰。最后,诗中描写了在春雨中的相逢与别离,以及对未来再次相见的期待,充满了离别的感伤和对友情的坚定信念。整首诗语言优美,情感真挚,意境深远,将友情的深厚和离别的无奈表现得淋漓尽致。