遥哭邹白衣

到死应知骨未摧,戴将白雪照泉台。 江山纸上还留影,富贵生前幸不才。 短札几回通远碛,长歌徒自委荒莱。 尘埋双管卮亭冷,从此梅花不必开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邹白衣:人名。
  • 碛(qì):沙漠。
  • 卮(zhī)亭:应该是一个与邹白衣有关的地方。

翻译

直至死去也应知道其骨气未被摧毁,带着如白雪般的纯洁映照泉台。在纸上江山仍留下他的身影,好在富贵于生前他并不看重自己也算无才。简短的书信几回通向遥远的沙漠,长长的悲歌只能徒然委身于荒芜的郊野。尘土掩埋了两支笔,卮亭也变得清冷,从此梅花也不必再开放了。

赏析

这首诗是作者遥哭邹白衣之作,表达了对邹白衣的深切怀念和敬仰之情。诗的首联写邹白衣虽死,但骨气犹存,以白雪照泉台象征其高洁。颔联说邹白衣不看重富贵,在纸上留下身影,暗示其精神的留存。颈联通过短札通远碛、长歌委荒莱,进一步展现邹白衣的孤独和不被理解。尾联尘埋双管、卮亭冷,营造出一种凄凉的氛围,梅花不必开则表达了作者对邹白衣离世的悲痛和对世间美好的消逝的感慨。整首诗情感真挚,意境苍凉,通过多个意象的描绘,深刻地表达了作者对友人的思念和对人生的思考。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文