(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
头陀(tóu tuó):原意为抖擞浣洗烦恼,佛教僧侣所修的苦行。此处指的是作者自己的一种修行状态或生活方式。 婆心:指慈悲之心。 杖:手杖。 如龙:形容手杖的灵活或使用者的技艺高超。 鸭绿:鸭绿江,这里指河水。 波横:形容水波荡漾的样子。 泛:漂浮,这里指在水上划船游玩。 燕支(yān zhī):一种植物,可作颜料。此处借指红色,形容热烈或壮美。 雪尽:雪花消失,可理解为某种艰难或困苦的结束。 履:鞋子。 故人:老朋友,这里指洁之。 趺坐(fū zuò):佛教徒盘腿端坐的姿势。 啮(niè):咬,这里有忍受艰难、贫困的意思。 旧毡:旧的毛毡,代表着艰苦的生活条件。
翻译
我也是在边远之地修行的人,羡慕你来来去去自在洒脱。你有着慈悲的心怀去救助众生,手中的手杖如同游龙般灵活,也显示出你侠骨铮铮。在鸭绿江上划船,水波荡漾,酒杯再次斟满;走过艰难的路程,燕支山的雪都已融化,鞋子也快要磨穿。老朋友头发已白,诗篇也足够丰富,盘坐着如同过去一样忍受着艰苦的生活。
赏析
这首诗是作者写给洁之的赠诗,表达了对洁之的赞赏和钦佩。诗中首联通过表达自己对洁之来去自如、飘然洒脱的羡慕,引出下文对其品质和经历的描述。颔联赞扬了洁之的慈悲心肠和侠骨风范。颈联通过描写鸭绿江的景色和燕支山的经历,展现了洁之的行程之丰富和艰辛。尾联则提到洁之虽已年老,但诗篇丰富,且依然能像过去一样忍受艰苦,体现了其坚韧的品质。整首诗语言简练,意境深远,通过对洁之的描写,传达出一种对高尚品质和坚韧精神的赞美。
释函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。
► 1518篇诗文